Gringo - Nhọ Gặp Hên - khuyến khích hợp pháp hoá cần sa một cách tinh tế

25/03/2018, 11:58

Gringo với tựa đề tiếng Việt là Nhọ Gặp Hên đang được công chiếu tại hệ thống rạp trên toàn quốc. Trong một cuộc phỏng vấn, Charlize Theron và nam diễn viên chính nói vì sao bộ phim này được làm và cần thiết cho khán giả.

Đó là một bối cảnh tăm tối và đầy khôi hài ở Mexico.

Bộ phim khuyến khích việc hợp pháp hóa cần sa một cách tinh tế

Charlize: “Tôi từng là người nghiện trong nhiều năm – tôi không còn nghiện nhiều năm rồi – nhưng có thể sẽ cân nhắc việc tái nghiện bây giờ vì có quá nhiều áp lực khác nhau. Tôi không quan tâm, tôi từng thấy công dụng của cần sa y tế đối với những bệnh nhân có các chứng bệnh nghiêm trọng. Mẹ tôi từng chịu đựng một căn bệnh liên quan đến chân hàng năm trời – bà ấy không thể chơi thể thao cho đến khi tôi mua cho bà ấy kem cần sa. Chúng ta phải tự tìm hiểu nhiều hơn và không nên quy chụp các loại thuốc gây nghiện. Bạn thấy những ví dụ ở Hà Lan và nhiều nơi khác trên thế giới nơi mà khi chúng ta đã giảm tính hình sự cho thuốc gây nghiện, nhìn nhận và đối xử với người nghiện như với các bệnh nhân tiểu đường, chúng ta có một xã hội khỏe mạnh hơn. Cho đến khi chúng ta tách biệt được yếu tố tội phạm khỏi chất gây nghiện, đó sẽ luôn là vấn đề. Và sẽ luôn có bạo lực xung quanh chúng. Và… chúng ta sẽ ngồi hút cần sa.”

David: “Đúng rồi, hãy làm thế đi.”

Charlize: “Tôi sẽ thoa kem chân mẹ tôi cho anh.”

Hình tượng dân nhập cư của Harold làm giảm tính vô lý của bộ phim

David: “Trong kịch bản gốc, [nhân vật của Oyelowo] tên của Harold là Harold Salinger; bạn thấy một anh chàng ẻo lả, mọt sách và một chút khù khờ - và chính điều đó thì không thực sự thú vị để diễn. Tại sao điều đó xảy ra? Tại sao anh ấy ngây thơ vậy? Tại sao anh ấy dễ tin người? Tôi nghĩ rằng bất kì người nhập cư hoặc con của họ đều biết rằng việc sống ở một đất nước không phải quê hương có nghĩa là bạn sẽ dễ tin người hơn. Vậy nên hầu hết những điều mà Harold Soyinka trải qua đột nhiên trở nên thực tế hơn. Tôi thấy điều đó ở ba mẹ tôi khi đến Anh và ở chính bản thân khi chuyển đến Mĩ với các con 11 năm trước. Điều đó trở nên vô cùng chân thực với tôi.”

Lời thoại thô lỗ làm Charlize phải xin lỗi liên tục

Charlize: “Chúng vô cùng kinh khủng. Khi mới bấm máy ba ngày, tôi đã phải liên tục xin lỗi các nhân viên, bạn diễn, Nash [Edgerton, đạo diễn]… Đến cả khi ở bàn phục vụ để ăn trưa, tôi cũng nói “Xin lỗi, tôi đã nói điều không hay hôm nay”, hoàn toàn theo nghĩa đen.

Lò xo của Elaine là một biểu tượng mạnh mẽ cho sự khinh bỉ của cô ấy
Charlize: “Tôi đã chơi đùa với một vài thứ, nhưng thích cái lò xo vì nó là một đồ chơi và đã chú ý chơi đùa với nó nhiều hơn người đứng trước mặt.”

David: “Điều đó làm tôi thấy tự ti.”

Charlize: “Đó là điều tôi nhắm đến.”

Họ biến phim tài liệu xã hội thành một bộ phim hành động

David: “Lúc đó tôi đang tìm một thứ nhẹ nhàng, nhưng tôi không muốn làm một bộ phim hài hước đơn thuần. Nash và tôi đã có thể đẩy kịch bản đi xa hơn bằng việc biến Harold thành dân nhập cư Nigeria – điều mà bạn không thường thấy mỗi ngày. Kể cả trong một phim hành động-hài, chúng tôi đã cố gắng mang yếu tố xã hội vào trong đó.”

Tâm Nguyễn (Theo nme.com)